Welcome to Languageandculture.net
home poetry gallery events chapbook series
submission guidelines about us
book reviews

About the Site

Languageandculture.net
was started in Spring 2000 as a Language and Culture Club to put on travel and culture seminars at the local Library. It has evolved into non-profit on-line poetry journal and is located in Pleasanton, Ca.; 45 minutes east of San Francisco.

Thanks to all the language editors who are dedicated to poetry.

Liz Fortini

About the Editors:


Slavic Languages Editor


John Compton

John Compton is a computer scientist at Lawrence Livermore National Lab. He has an M.A. in Linguistics and enjoys learning foreign languages as a hobby. He translates poems from Russian, French, German, and Italian to English, and occasionally writes original poems in those languages. His other hobbies are traveling, reading, and doing math research.



Spanish Editor


Marie Delgado Travis

Marie Delgado Travis is proud of her Nuyorican roots. She possesses Masters Degrees in Literature and Law and worked in Advertising / Marketing for top companies for 20+ years. She has won awards for her poetry and prose in English and Spanish.  

Her poetry chapbook MIRACLES: A Collection of (Mostly) Humorous Poetry won Honorable Mention at the Tenth Annual Latino Book Awards (2008) in the Best Poetry Book in English category.  MIRACLES is currently featured in her full-length book, BLOSSOM: A Collection of Poetry in English.

Marie's bilingual poetry collection LA VENTANA / THE WINDOW earned Honorable Mention, Ninth Annual International Latino Book Awards (2007).The title poem, "The Window" won Second Place in the 2005 Tom Howard Poetry Contest (over 1,600 entries received). Two of her poems were commended in the same contest. She was also selected Juried Poet, 2007 Houston PoetryFest. 

Her work has appeared in CHICKEN SOUP FOR THE LATINO SOUL (2005), SOPA DE POLLO PARA EL ALMA LATINA (2008) and ACROSS THE LONG BRIDGEAn Anthology of Award-Winning Poetry (2006). Her work has also been spotlighted in literary journals (ARDENT!, SPIKY PALM, LUCIDITY). She is the Poetry Editor for www.longstoryshort.us.

Marie lives in Houston, TX with her husband, Ed, a retired attorney.  Visit her web site at www.mariedelgadotravis.com


Publisher,
French and Italian and German Editor



Liz Fortini

Liz Fortini spent her youth in Italy.  There she learned Italian and French,
has her 'Certificat de Langue Française' from the Université de Nancy, and has continued her language study by translating poetry.  Currently she translates modern Italian and French poets. She also has been leading a monthly Italian language group for 8 years.

Her own poetry includes the English, Italian and French languages with a love of nature and strong, appealing visualization.  Her poems and translations have appeared, among others, in RB Viewpoint, Cipherjournal.com, Blue Unicorn, as well as local anthologies and in overseas poetry web sites.  Her short story "A Little Bit of Old Faithful" won first prize in the annual prose contest at www.poeticdiversity.org in 2006 and she taught “Rewards of Translating Poetry” online at www.museitupclub.tripod.com, October, 2006 and taught “Aspects of Poetic Imagery” in October, 2007. She is co-author of:  A Cutting Edge: translations of Rainer Rilke, self-published in 2005. She is currently working on family memoirs.

Middle Eastern Languages Editor


Dr. Majid Naficy

Majid Naficy, doctorate in Near Eastern Languages and Cultures from UCLA, was born in Iran. His first collection of poems (in Persian); In the Tiger's Skin, was published in 1969. One year later his book of literary criticism, Poetry as a Structure, appeared.  In 1971 he wrote a children's book, The Secret of Words, which won a national award in Iran.

 In the seventies, Majid was politically active against the Shah's regime. After the 1979 Revolution, the new regime began to suppress the opposition; his first wife Ezzat Tabaianand and brother Sa'id were executed.  He fled Iran in 1983 to ultimately settle in LA, where he lives with his son, Azad.
 
He has published eight collections of poems: After the Silence, Sorrow of the Border, Poems of Venice, and Muddy Shoes Beyond Baroque Books, 1999, Twelve Poems in Love: A Narrative, I Write to Bring You Back, Father & Son, Red Hen Press, 2003 and Galloping Gazelles.
 
Dr. Naficy is an essayist and has published many essays.  He’s co-editor of ’Daftarhaya Kanoon’ a Persian periodical published by Iranian Writers' Association in Exile.

www.iranian.com/mnaficy.html

Technical Consultant


William Richard

An IT consultant by trade, William has helped design and maintain languageandculture.net since 2002.  A recent linguistics graduate from UC Berkeley, he enjoys creative writing and acting.


Graphic Artist: Stephanie Talbert


Subtle Links to Communicate